Topic: 请问《thinking in java》第三版的中文版翻译的如何? |
Print this page |
1.请问《thinking in java》第三版的中文版翻译的如何? | Copy to clipboard |
Posted by: Jcat Posted on: 2005-09-16 17:00 传说第二版翻译的很糟糕,小弟最近一直都在看网络上盛行的翻译版 连接如下:http://www.wgqqh.com/shhgs/tij.html 可是他只有11章,我想问问刚出的那个第三版翻译怎么样? 谢谢! |
2.Re:请问《thinking in java》第三版的中文版翻译的如何? [Re: Jcat] | Copy to clipboard |
Posted by: yoreland Posted on: 2005-09-17 12:17 那个网络版其实更糟糕的! 现在正规书店有的卖上海交大老师 陈昊鹏等人翻译的tij第三版的完整版 |
3.Re:请问《thinking in java》第三版的中文版翻译的如何? [Re: yoreland] | Copy to clipboard |
Posted by: wrong Posted on: 2005-09-17 18:40 我今天去买书的时候,书店的老板强烈建议我买第二版,说第三版翻译的不行,对比了一下,还是买的第二版 |
4.Re:请问《thinking in java》第三版的中文版翻译的如何? [Re: Jcat] | Copy to clipboard |
Posted by: Jcat Posted on: 2005-09-19 17:30 I‘ve found a mistake in preface of 《第三版(中文)》(个人意见,如有偏颇,请指教) preface的第5段 “I feel like this has been a kind of group process” translation of 《第三版(中文)》:“我喜欢这样的工作……” My translation:“我感觉这已经成为一种团队工作” |
5.Re:请问《thinking in java》第三版的中文版翻译的如何? [Re: Jcat] | Copy to clipboard |
Posted by: 空心菜 Posted on: 2005-09-20 11:40 翻译质量可见一斑 |
6.Re:请问《thinking in java》第三版的中文版翻译的如何? [Re: Jcat] | Copy to clipboard |
Posted by: jinger Posted on: 2005-09-21 09:12 传说第二版翻译的很糟糕,小弟最近一直都在看网络上盛行的翻译版 连接如下:http://www.wgqqh.com/shhgs/tij.html 可是他只有11章,我想问问刚出的那个第三版翻译怎么样? jcat 你太棒了,不错 谢了! |
7.Re:请问《thinking in java》第三版的中文版翻译的如何? [Re: Jcat] | Copy to clipboard |
Posted by: 蒙面天涯 Posted on: 2005-09-21 14:36 谢谢! 买了一本E文原版,再来对照中文版太好了! 期待下面的15,16章 |
8.Re:请问《thinking in java》第三版的中文版翻译的如何? [Re: Jcat] | Copy to clipboard |
Posted by: Jcat Posted on: 2005-09-21 18:50 you said you "bought" an English edition? but it's free download on internet |
9.Re:请问《thinking in java》第三版的中文版翻译的如何? [Re: Jcat] | Copy to clipboard |
Posted by: Jwing Posted on: 2005-09-28 22:12 Jcat wrote: 不要老聽傳說。自己去書店看看就是了,我覺得第二版候老師翻譯很不錯。要挑毛病的話就是有些技術名詞他使用的是台灣那邊的,這邊看著會很別扭。 |
10.Re:请问《thinking in java》第三版的中文版翻译的如何? [Re: Jwing] | Copy to clipboard |
Posted by: junxinnet Posted on: 2005-10-28 11:36 Jwing wrote: 技术名词是用得很变态了 看得不爽 刚正想买每3版的 难道第3版的翻译更不行? 哎 英语学得不好就是惨啊 难道说第1版的才比较适合我们这种英语不好的? |
11.Re:请问《thinking in java》第三版的中文版翻译的如何? [Re: Jcat] | Copy to clipboard |
Posted by: bwpc Posted on: 2005-10-28 13:51 没看过中文, 感觉e文版写的非常顺, 读起来很舒服, 不得不佩服书的作者, 有的英文书就晦涩多了 |
12.Re:请问《thinking in java》第三版的中文版翻译的如何? [Re: junxinnet] | Copy to clipboard |
Posted by: Jwing Posted on: 2005-10-28 20:31 junxinnet wrote: 這只是台灣業界對技術名詞的翻譯不同而已,和翻譯的水平是兩回事。第二版翻譯整體的水平是很不錯的。當然還是比較推薦閱讀原版書,再說了,國內的影印版比譯本還要便宜....... |
13.Re:请问《thinking in java》第三版的中文版翻译的如何? [Re: Jcat] | Copy to clipboard |
Posted by: Kappa Posted on: 2005-10-28 21:02 推荐影印版, 才60多, 那个陈翻译的第三版读起来真难受. |
14.Re:请问《thinking in java》第三版的中文版翻译的如何? [Re: Jcat] | Copy to clipboard |
Posted by: 烂泥 Posted on: 2005-10-29 00:16 这样的书还是直接读EN的吧 |
15.Re:请问《thinking in java》第三版的中文版翻译的如何? [Re: Jcat] | Copy to clipboard |
Posted by: hualee Posted on: 2005-10-30 00:51 to jcat: if u know the url ,p.l.s tell me.thx!! |
16.Re:请问《thinking in java》第三版的中文版翻译的如何? [Re: Jcat] | Copy to clipboard |
Posted by: 纪墨 Posted on: 2005-10-31 13:14 面向对象方式通过向程序员提供表示问题空间中的元素的工具而更进了一步。 摘自 陈昊鹏、饶若楠等翻译的《java变成死相》 第二页第三行 |
17.Re:请问《thinking in java》第三版的中文版翻译的如何? [Re: Jcat] | Copy to clipboard |
Posted by: hbyw618 Posted on: 2005-11-12 14:00 我看过,不建议你买,真的要就在网上下载电子版,我这也有,可是论坛限制容量,可以给你发Email. |
18.Re:请问《thinking in java》第三版的中文版翻译的如何? [Re: Jcat] | Copy to clipboard |
Posted by: hbyw618 Posted on: 2005-11-12 14:02 第三版比第二翻得还烂,居然在CHINAPUB上还那么热销,想不通,我看现在只有孙卫琴的书我敢放心大胆的买,个人感觉有些飞思出版的书还是不错的,但是大多太偏重于技术,理论讲得比较少 |
19.Re:请问《thinking in java》第三版的中文版翻译的如何? [Re: 纪墨] | Copy to clipboard |
Posted by: hbyw618 Posted on: 2005-11-12 14:04 纪墨 wrote: 狂寒!!! 这种出版社早该关门了,哪个出的?以后发誓看也不看它出的书 |
20.Re:请问《thinking in java》第三版的中文版翻译的如何? [Re: Jcat] | Copy to clipboard |
Posted by: liumiaowilson Posted on: 2005-11-13 11:07 上面的翻译的确很烂,不过也可以凑合着读一下 |
21.Re:请问《thinking in java》第三版的中文版翻译的如何? [Re: liumiaowilson] | Copy to clipboard |
Posted by: weoln Posted on: 2005-11-13 12:48 还可以,正在看, |
22.Re:请问《thinking in java》第三版的中文版翻译的如何? [Re: Jcat] | Copy to clipboard |
Posted by: butterfullyer Posted on: 2005-11-25 14:21 个人觉得陈昊鹏第三版还不错 哪个版本好其实都是仁者见仁,智者见智 |
23.Re:请问《thinking in java》第三版的中文版翻译的如何? [Re: Jcat] | Copy to clipboard |
Posted by: Ginakind Posted on: 2006-01-08 18:09 支持看英文原版 |
24.Re:请问《thinking in java》第三版的中文版翻译的如何? [Re: Jcat] | Copy to clipboard |
Posted by: yeah315 Posted on: 2006-01-09 16:01 我要原版,哪位好心人发我的邮箱里吧. yjmyeah315@sohu.com 万分感谢! |
25.Re:请问《thinking in java》第三版的中文版翻译的如何? [Re: Jcat] | Copy to clipboard |
Posted by: hz_yeah Posted on: 2006-01-17 16:48 不错啊! |
26.Re:请问《thinking in java》第三版的中文版翻译的如何? [Re: Jcat] | Copy to clipboard |
Posted by: npwinterboy Posted on: 2006-01-18 12:50 侯捷的第二版翻译的还是不错的,虽说有些名词和通常的不一样,但是他在前言都做了解释啊。第三版看了几页,不想看了。不爽,而不是不好。 |
27.Re:请问《thinking in java》第三版的中文版翻译的如何? [Re: Jcat] | Copy to clipboard |
Posted by: akwang Posted on: 2006-01-24 20:51 也想要個en原版的 謝謝akwang43@163.com |
28.Re:请问《thinking in java》第三版的中文版翻译的如何? [Re: Jcat] | Copy to clipboard |
Posted by: why Posted on: 2006-01-25 03:51 en原版 http://mindview.net/Books/DownloadSites China: http://www.liu-yi.net/ China: http://www.devdump.net/eckel/ china: http://wyz100.51.net/ebook China: http://www.sei.pku.edu.cn/belljointlab/Bruce/ China: http://lololol.icpcn.com/Books/Bruce%20Eckel/BruceEckel.html China: http://ebook.everpid.net China: http://web.pdx.edu/~suratman/ejb/java.html China: http://www.wlcjz.com/tszs/java |
29.Re:请问《thinking in java》第三版的中文版翻译的如何? [Re: Jcat] | Copy to clipboard |
Posted by: hlzxn1314 Posted on: 2006-02-23 16:05 《thinking in java》第三版的中文版翻译还可以啊 |
Powered by Jute Powerful Forum® Version Jute 1.5.6 Ent Copyright © 2002-2021 Cjsdn Team. All Righits Reserved. 闽ICP备05005120号-1 客服电话 18559299278 客服信箱 714923@qq.com 客服QQ 714923 |